Spis treści:
Wstęp
Akcent w brytyjskim angielskim i w amerykańskim angielskim
Czy pisownia w brytyjskim angielskim i w amerykańskim angielskim jest taka sama?
Brytyjski angielski i amerykański angielski – Poznaj różnice w słownictwie
Czy gramatyka w brytyjskim angielskim i w amerykańskim angielskim jest identyczna?
Podsumowanie
Czym różni się brytyjski angielski od amerykańskiego?
Język angielski jest używany przez wielu ludzi na całym świecie — w Ameryce, Europie, Azji, Afryce czy w Australii. Jego popularność i powszechność sprawiły, że ma obecnie wiele odmian regionalnych. Tymi najbardziej znanymi są brytyjski angielski (British English) i amerykański angielski (American English). Czym się od siebie różnią, a co jest podobne w przypadku każdej z odmian?
Akcent w brytyjskim angielskim i w amerykańskim angielskim
Akcent i wymowa w brytyjskim oraz amerykańskim angielskim znacznie się od siebie różnią. Brytyjska odmiana charakteryzuje się bardziej formalną wymową i dykcją, szczególnie w tradycyjnych dialektach. W przypadku amerykańskiego angielskiego trzeba pamiętać o tym, że i tutaj istnieje wiele różnych akcentów. Co do zasady wymowa ma jednak luźniejszy, mniej formalny charakter.
Występują też wyraźne różnice w wymowie. Przykładowo, w brytyjskim angielskim litera r znajdująca się na końcu wyrazu (np. car, water) jest niema. W amerykańskiej odmianie jest z kolei wyraźnie słyszalna.
Czy pisownia w brytyjskim angielskim i w amerykańskim angielskim jest taka sama?
Kwestie związane z pisownią są jednymi z najbardziej zauważalnych różnic pomiędzy British English i American English. O ile kwestie związane z wymową czy różnicami dotyczącymi akcentów niekiedy mogą powodować problemy z wzajemnym zrozumieniem się, to błędy w pisowni mogą sprawiać, że uzna się ich autora za osobę niedbałą, nieprzywiązującą uwagi do poprawności. Stosowane formy mogą jednak wynikać po prostu z tego, czego się nauczyła.
Różnicę występują m.in. w następujących wyrazach:
- colour i color, flavour i flavor — w odmianie brytyjskiej stosuje się końcówki our, podczas gdy w tej amerykańskiej są one skrócę do or;
- center, centre, theater, theatre — brytyjski angielski w niektórych wyrazach ma końcówki er, a w ich amerykańskich odpowiednikach mają one końcówki re;
- organise i organize — w brytyjskim angielskim często występują końców ise, a w amerykańskich odpowiednikach słów zastępują je końcówki ize.
To tylko kilka przykładów różnic. Może być ich znacznie więcej. Warto jednak wiedzieć, że w ogóle występują. Dzięki temu będziesz otwarty na formy, jakie mogą być stosowane przez osoby uczące się innych odmian angielskiego.
Ciekawostka: Nie ma z góry narzuconego tego, jakiego angielskiego powinny uczyć się dzieci w polskich szkołach. Mimo to zauważalna jest dominacja British English. To na nim opiera się większość podręczników dostępnych na rynku. To właśnie tą odmianą posługują się również nauczyciele.
Brytyjski angielski i amerykański angielski — poznaj różnice w słownictwie
Między brytyjskim a amerykańskim angielskim największa liczba różnic występuje właśnie w słownictwie. Może to wprowadzić sporo zamieszania w komunikacji i doprowadzić do nieporozumień. Warto o tym pamiętać — szczególnie w formalnych sytuacjach. Jeśli coś nie będzie dla Ciebie zrozumiałe, dopytaj. To zawsze lepsze rozwiązanie niż np. jedynie częściowe zrozumienia tematu.
Różnice w słownictwie odnoszą się np. do kwestii mieszkaniowej. Brytyjski flat (mieszkanie) to amerykański apartment. Dotyczą również motoryzacji. Brytyjska lorry (ciężarówka) to amerykański truck, maska samochodu to w brytyjskim bonnet, a w amerykańskim hood. Takich różnic jest jeszcze więcej. Warto też pamiętać o tej związanej z widną — amerykański elevator to brytyjski lift.
Czy gramatyka w brytyjskim angielskim i w amerykańskim angielskim jest identyczna?
Generalnie kwestie związane z gramatyką w brytyjskim i amerykańskim angielskim są podobne. Trzeba jednak pamiętać, że i tutaj będą subtelne różnice. Z reguły rozmówcy bez problemu się ze sobą porozumieją. Stosujący British English, będą jednak częściej sięgali po czas Present Perfect Tense, a ci stosujący American English po Simple Past Tense w podobnych lub nawet takich samych kontekstach.
Podsumowanie
British English i American English mają ze sobą wiele wspólnego. Występują między nimi jednak różnice — czasem subtelne a czasem wyraźne. Ich świadomość i znajomość zdecydowanie ułatwi Ci komunikację w języku obcym zarówno w codziennym życiu, jak i np. w pracy. Unikniesz w ten sposób nieporozumień. Świadomość różnic, które mogą występować w międzynarodowym środowisku, zdecydowanie bardziej otworzy Cię na innych ludzi.